Przepraszam po włosku – najważniejsze zwroty i wyrażenia

Autor: Magdalena

Właścicielka szkoły Via Italia, dydaktyk, lektorka języka włoskiego

0

25/01/2025

Podróżując po Włoszech lub rozmawiając z Włochami może zdarzyć się sytuacja, gdy będziemy musieli kogoś przeprosić.  W tym artykule poznasz najczęściej używane formy przeprosin w języku włoskim, zasady ich stosowania oraz różnice między stylem formalnym i nieformalnym.

Przepraszam po włosku – podstawowe zwroty

Włoski język oferuje kilka podstawowych sposobów na wyrażenie przeprosin, które różnią się w zależności od stopnia formalności sytuacji:

  • scusa/scusami – przepraszam (forma nieformalna) – używamy, gdy zwracamy się do kogoś po imieniu

  • scusi/mi scusi – przepraszam (forma formalna) – stosujemy w rozmowie z osobami, które słabo znamy lub w sytuacjach oficjalnych

UWAGA!

Może zastanawiasz się, podobnie jak wielu moich kursantów (zobacz jak wyglądają nasze kursy włoskiego), dlaczego scusi jest formalne, a scusa nieformalne.

Na pewno wiesz, że w czasie teraźniejszym końcówka -i jest używana w drugiej osobie (ty).

W języku włoskim przepraszając używamy trybu rozkazującego w którym w pierwszej koniugacji (scusare) w liczbie pojedynczej końcówki są na odwrót w porównaniu do czasu teraźniejszego.

Taka niespodzianka :) 

Unikaj dosłownego tłumaczenia z języka polskiego!

W języku polskim często mówimy “przepraszam Ciebie/przepraszam Was”, ale we włoskim nie należy tłumaczyć tego dosłownie jako “ti scuso” czy “vi scuso”. Takie formy brzmią nienaturalnie dla Włochów i od razu wszyscy będą wiedzieli, że jesteś obcokrajowcem. Używane są tylko w bardzo specyficznych kontekstach.

Prawidłowe formy to:

  • scusami – przepraszam ciebie

  • scusatemi – przepraszam was

Możemy również powiedzieć:

  • mi scuso con te – przepraszam ciebie

  • mi scuso con voi – przepraszam was

  • mi scuso per il ritardo – przepraszam za spóźnienie (przepraszamy podając powód)

Takie formy mogą wydawać się dziwne, ale w języku włoskim, mówiąc “scusami“, tak naprawdę mówicie „przyjmij przeprosiny/przepraszam za mnie”, a “scusatemi” mówicie „przyjmijcie przeprosiny/przepraszam was za mnie”.

Zaawansowane wyrażenia przepraszania po włosku

Aby wzbogacić swoje słownictwo, warto poznać inne sposoby wyrażania przeprosin:

  • ti chiedo scusa – przepraszam ciebie/wybacz

  • mi dispiace / mi dispiace tanto / mi dispiace tantissimo – przykro mi / przykro mi bardzo 

  • Sono desolato / sono mortificato / sono amareggiato – oznacza to, że czuję się okropnie, przykro mi bardzo / wstydzę się tego co się stało

  • Perdonami / ti chiedo perdono (per quello che ho fatto) – proszę ciebie o wybaczenie (za to co zrobiłem)

  • Mi perdoni/ Le chiedo perdono – proszę Pana / Panią o wybaczenie

  • Spero che tu possa perdonarmi – mam nadzieję, że mi wybaczysz

  • Posso fare qualcosa per scusarmi? – czy mogę coś zrobić, żeby moje przeprosiny zostały przyjęte?

  • Non avrei dovuto farlo!  nie powinienem był tego robić. (tutaj użyte jest condizionale passato) 

  • è tutta colpa mia! – to moja wina 

  • ti garantisco (ti prometto) che non si ripeterà  obiecuję, że się nie powtórzy

  • Mi assumo tutte le responsabilità, ma spero che possiamo metterci una pietra sopra. Biorę całkowitą winę na siebie, ale mam nadzieję, że możemy o tym zapomnieć.

Jak odpowiedzieć na przeprosiny po włosku?

Poznaliśmy wiele wyrażeń jak możemy przeprosić, a jeśli ktoś nas przeprasza, jak możemy odpowiedzieć? 

  • figurati  nie szkodzi (nieformalne) 

  • si figuri! nie szkodzi (formalne) 

  • non importa/ non fa niente/ non c’è problema  nie szkodzi, nic się nie stało.

Praktyczne zastosowanie przeprosin w różnych sytuacjach

W restauracji:

  • Scusi, può ripetere? – Przepraszam, może Pan/Pani powtórzyć?
  • Mi scusi per l’attesa – Przepraszam za oczekiwanie

Na ulicy:

  • Scusa, sai dov’è la stazione? – Przepraszam, wiesz gdzie jest stacja?
  • Mi scusi per il disturbo – Przepraszam (Pana/ Panią) za kłopot

W komunikacji codziennej:

  • Scusami per il ritardo – Przepraszam (Ciebie) za spóźnienie
  • Mi dispiace, ho dimenticato il tuo compleanno – Przykro mi, zapomniałem o twoich urodzinach

Podsumowanie

Pamiętaj o różnicach między formami formalnymi i nieformalnymi oraz unikaj dosłownego tłumaczenia z języka polskiego. Stosując poznane wyrażenia, będziesz w stanie odpowiednio zareagować w każdej sytuacji wymagającej przeprosin.

Mam nadzieję, że spodobała Ci się dzisiejsza lekcja o włoskim przepraszaniu.

Na zakończenie podrzucam włoską piosenkę Tiziano Ferro, w której piosenkarz prosi o przebaczenie.
www.youtube.com/watch?v=7ddclyw9F-8

Alla prossima! Magdalena 

Jak bardzo przydatny jest ten artykuł?

Kliknij gwiazdkę, aby ocenić wpis

Średnia ocena 4.8 / 5. Liczba głosów: 9

Na razie brak głosów! Bądź pierwszą osobą, która oceni ten wpis.

Zaimki dzierżawcze w języku włoskim

Zaimki dzierżawcze w języku włoskim

Zaimki dzierżawcze (pronomi possessivi) to słowa, które wskazują na przynależność danej rzeczy do osoby lub grupy osób. W języku polskim mamy ich odpowiedniki, takie jak: „mój”, „twój”, „jego”, „nasz”, „wasz” itd.

Pronomi diretti – zaimki dopełnienia bliższego

Pronomi diretti – zaimki dopełnienia bliższego

Zaimki dopełnienia bliższego, czyli pronomi diretti, to jedne z podstawowych konstrukcji w języku włoskim. Dzięki nim możemy uniknąć powtarzania rzeczowników, co sprawia, że nasze wypowiedzi stają się bardziej naturalne i zwięzłe.

Podstawowe zwroty po włosku

Podstawowe zwroty po włosku

Włoski, znany jako język miłości i sztuki, to nie tylko piękne brzmienie, ale także prostota i elegancja w codziennym użytkowaniu…

Bezpłatne ebooki

1000 najpopularniejszych słów w języku włoskim i 215 ciekawostek na temat Włoch.

panel boczny blog newsletter

Zostaw komentarz

0 komentarzy

Wyślij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *