Kochani!
17. 02 był Dzień Kota (Festa del gatto) – korzystając z okazji przedstawię Wam kilka słówek związanych z tym kochanym czworonogiem :)
Musicie też znać kilka przysłów, w których oczywiście bohaterem jest kot :)
Quando il gatto non c’è, i topi ballano – Gdy kota nie ma, myszy tańcują.
gatta ci cova! – coś w tym jest
comprare la gatta nel sacco – kupować kota w worku
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino – polski odpowiednik: nosił wilk razy kilka, poniosą wilka
Avere una gatta da pelare – polski odpowiednik: mieć twardy orzech do zgryzienia.
Essere una gattamorta – polski odpowiednik: być cichą wodą
fare la gattamorta – udawać niewiniątko
il gatto frustrato – odludek
essere come cani e gatti – żyć jak pies z kotem
ci sono quattro gatti – bardzo mało osób, jest kilka osób na krzyż
gattomammone – wilkołak
andare a gattoni – chodzić na czworakach
a na sam koniec pokażę Wam moją bohaterkę kociego dnia! :)
a presto!
M.
0 komentarzy