Wyraz zapożyczony z języka włoskiego

Magdalena

Właścicielka szkoły Via Italia, dydaktyk, lektorka języka włoskiego

10 listopada 2022

Wyrazy zapożyczone z jezyka włoskiego

Czy zastanawiałeś się kiedyś, ile włoskich słów używamy na co dzień, nie zdając sobie z tego sprawy? Polski język, choć wydawałoby się odmienny, jest pełen wyrazów zapożyczonych z języka włoskiego. Te zapożyczenia z włoskiego są jak kolorowe nitki, które wplatają się w tkaninę naszego języka, dodając mu wyjątkowego charakteru.

Historia zapożyczeń: Włoski wpływ na poszczyznę

Historia zapożyczeń z języka włoskiego sięga wieków wstecz, kiedy to kontakty między Polską a Włochami były szczególnie intensywne.

Polska, szczególnie w okresie Renesansu, chętnie korzystała z włoskiego dorobku, co skutkowało nie tylko inspiracjami w architekturze, rzeźbie, malarstwie, ale również ewolucją w samym języku – często brakowało odpowiedniego terminu na nowe zjawisko, przez co był on przejmowany w oryginalnej formie lub adaptowany do pisowni języka polskiego. Moda na italianizmy trwała do XVIII wieku w Polsce.

Włoscy artyści, kupcy, a nawet naukowcy przybywali do Polski, a polska szlachta i inteligencja odwiedzała Włochy. To właśnie te podróże, studia i wzajemne inspiracje kulturowe sprawiły, że wiele włoskich słów znalazło drugi dom w języku polskim.

Zapożyczenia z języka włoskiego – przykłady

  • Allegro – w języku włoskim oznacza “wesoły”, a w muzyce tempo szybkie.
  • Akwarela – wł. “acquerella“, od włoskiego acqua – woda – to technika malowania farbami na bazie wody.
  • Akompaniament – wł. “accompagnamento“, od “accompagnare” – towarzyszyć – towarzyszenie na instrumencie soliście lub zespołowi.
  • Autostrada – wł. “autostrada“.
  • Barbakan – włoski “barbacane“, to obronna budowla przedbramna.
  • Cokół – od włoskiego “zoccolo“, oznacza podstawę, na której stoi coś ważnego.
  • Duet– wł. “duetto” -zespół złożony z dwóch osób.
  • Fraszka – wł. “frasca” – błahostka.
  • Galeria– wł. “galleria” – miejsce, w którym wystawia się dzieła sztuki.
  • Kontrast – wł. “contrasto” – przeciwieństwo.
  • Kostium – wł. “costume
  • Makieta – wł. “macchietta” – przestrzenny model obiektu.
  • Maszkara – wł. “maschera” – potwór, straszydło, dawniej w j. polskim również maska, w j. włoskim obecnie to główne znaczenie.
  • Opera – wł. “opera” – praca, czynność, dzieło, w j. polskim opera jako budynek lub utwór muzyczny.
  • Pałac – wł. “palazzo” – okazała siedziba władcy lub możnego pana, obecnie w j.włoskim również kamienica.
  • Pastel – wł. “pastello” – miękka kredka, technika malarska dająca łagodną kreskę.
  • Pianista – wł. “pianista“.
  • Pergola – wł. “pergola“.
  • Sopran – wł. “soprano” – najwyższy głos żeński.
  • Studio – wł. “studio” – miejsce nagrań dźwiękowych, w j. włoskim również prywatny gabinet, np. studio dentystyczne.
  • Szkic – wł. “schizzo” – projekt, rysunek.
  • Brokuł – w języku włoskim “broccolo“, to popularne warzywo na naszych stołach.
  • Pomidor – wł. “pomodoro“.
  • Al dente – wyrażenie przyimkowe dotyczące sposobu przygotowania.
  • Kalafior – wł. “cavolfiore
  • Parmezan – “parmigiano” w oryginale, to ser, który podbija polskie podniebienia.
  • Szparagi – wł. “gli asparagi
  • Akwedukt – od włoskiego “acquedotto“, to monumentalna budowla hydrotechniczna.
  • Cukinia– wł. “zucchina
  • Salto – włoskie “salto” to akrobatyczny skok, znany również w polskiej gimnastyce.
  • Trampolina – wł. “trampolino“.
  • Mafia – to słowo, które weszło do globalnego użycia, ale pochodzi z Włoch.
  • Bufon – wł. “buffone“, błazen.
  • Paparazzo –  wł. “paparazzo” – zawodowy fotograf skandali.

Uwaga! Lista takich wyrazów jest znacznie dłuższa.

Zapożyczenia z włoskiego – wpływ na Polski język

Zapożyczenia z języka włoskiego są świadectwem kulturowej wymiany między naszymi narodami. Wiele z nich to słowa, które bez problemu rozpoznajemy i używamy na co dzień, nie zdając sobie sprawy z ich włoskiego pochodzenia.

Język polski jest pełen wyrazów zapożyczonych z języka włoskiego, które wzbogaciły nasz słownik i kulturę.

Czy znasz jeszcze inne włoskie słowa w polskim języku? Podziel się nimi i kontynuujmy odkrywanie fascynujących wpływów włoskich na nasz język!

Jak juz znasz  te podstawowe elementy, zobacz, jak skonstruować włoskie zdanie.

0 komentarzy

Wyślij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną

Ułatwi nam kontakt

Wybierz dogodny dla Ciebie termin

Wybierz język, którego chcesz się uczyć

Wybierz rodzaj kursu, który Cię interesuje

Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną grupową

Ułatwi nam kontakt

Interesuje mnie kurs z:

Określ swój aktualny poziom:

Określ swój aktualny poziom:

Określ swój aktualny poziom:

Długość zajęć: zaznacz wszystkie możliwe dla Ciebie opcje

Dni: zaznacz wszystkie możliwe dla Ciebie opcje

Godziny: zaznacz wszystkie możliwe dla Ciebie opcje

Twój wiek:

Dodatkowo myślę o:

Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną

Ułatwi nam kontakt

Wybierz dogodny dla Ciebie termin

Wybierz język, którego chcesz się uczyć

Wybierz rodzaj kursu, który Cię interesuje