Wyraz zapożyczony z języka włoskiego

Autor: Magdalena

Właścicielka szkoły Via Italia, dydaktyk, lektorka języka włoskiego

0

10/11/2022

Wyrazy zapożyczone z jezyka włoskiego

Czy zastanawiałeś się kiedyś, ile włoskich słów używamy na co dzień, nie zdając sobie z tego sprawy? Polski język, choć wydawałoby się odmienny, jest pełen wyrazów zapożyczonych z języka włoskiego. Te zapożyczenia z włoskiego są jak kolorowe nitki, które wplatają się w tkaninę naszego języka, dodając mu wyjątkowego charakteru. Jeżeli chcesz zagłębić się bardziej w języku włoskim to zapraszam na bezpłatną lekcję próbną w szkole Via Italia

Historia zapożyczeń: Włoski wpływ na polszczyznę

Historia zapożyczeń z języka włoskiego sięga wieków wstecz, kiedy to kontakty między Polską a Włochami były szczególnie intensywne.

Polska, szczególnie w okresie Renesansu, chętnie korzystała z włoskiego dorobku, co skutkowało nie tylko inspiracjami w architekturze, rzeźbie, malarstwie, ale również ewolucją w samym języku – często brakowało odpowiedniego terminu na nowe zjawisko, przez co był on przejmowany w oryginalnej formie lub adaptowany do pisowni języka polskiego. Moda na italianizmy trwała do XVIII wieku w Polsce.

Włoscy artyści, kupcy, a nawet naukowcy przybywali do Polski, a polska szlachta i inteligencja odwiedzała Włochy. To właśnie te podróże, studia i wzajemne inspiracje kulturowe sprawiły, że wiele włoskich słów znalazło drugi dom w języku polskim.

Zapożyczenia z języka włoskiego – przykłady

  • Allegro – w języku włoskim oznacza „wesoły”, a w muzyce tempo szybkie.
  • Akwarela – wł. „acquerella„, od włoskiego acqua – woda – to technika malowania farbami na bazie wody.
  • Akompaniament – wł. „accompagnamento„, od „accompagnare” – towarzyszyć – towarzyszenie na instrumencie soliście lub zespołowi.
  • Autostrada – wł. „autostrada„.
  • Barbakan – włoski „barbacane„, to obronna budowla przedbramna.
  • Cokół – od włoskiego „zoccolo„, oznacza podstawę, na której stoi coś ważnego.
  • Duet– wł. „duetto” -zespół złożony z dwóch osób.
  • Fraszka – wł. „frasca” – błahostka.
  • Galeria– wł. „galleria” – miejsce, w którym wystawia się dzieła sztuki.
  • Kontrast – wł. „contrasto” – przeciwieństwo.
  • Kostium – wł. „costume
  • Makieta – wł. „macchietta” – przestrzenny model obiektu.
  • Maszkara – wł. „maschera” – potwór, straszydło, dawniej w j. polskim również maska, w j. włoskim obecnie to główne znaczenie.
  • Opera – wł. „opera” – praca, czynność, dzieło, w j. polskim opera jako budynek lub utwór muzyczny.
  • Pałac – wł. „palazzo” – okazała siedziba władcy lub możnego pana, obecnie w j.włoskim również kamienica.
  • Pastel – wł. „pastello” – miękka kredka, technika malarska dająca łagodną kreskę.
  • Pianista – wł. „pianista„.
  • Pergola – wł. „pergola„.
  • Sopran – wł. „soprano” – najwyższy głos żeński.
  • Studio – wł. „studio” – miejsce nagrań dźwiękowych, w j. włoskim również prywatny gabinet, np. studio dentystyczne.
  • Szkic – wł. „schizzo” – projekt, rysunek.
  • Brokuł – w języku włoskim „broccolo„, to popularne warzywo na naszych stołach.
  • Pomidor – wł. „pomodoro„.
  • Al dente – wyrażenie przyimkowe dotyczące sposobu przygotowania.
  • Kalafior – wł. „cavolfiore
  • Parmezan – „parmigiano” w oryginale, to ser, który podbija polskie podniebienia.
  • Szparagi – wł. „gli asparagi
  • Akwedukt – od włoskiego „acquedotto„, to monumentalna budowla hydrotechniczna.
  • Cukinia– wł. „zucchina
  • Salto – włoskie „salto” to akrobatyczny skok, znany również w polskiej gimnastyce.
  • Trampolina – wł. „trampolino„.
  • Mafia – to słowo, które weszło do globalnego użycia, ale pochodzi z Włoch.
  • Bufon – wł. „buffone„, błazen.
  • Paparazzo –  wł. „paparazzo” – zawodowy fotograf skandali.

Uwaga! Lista takich wyrazów jest znacznie dłuższa.

Zapożyczenia z włoskiego – wpływ na Polski język

Zapożyczenia z języka włoskiego są świadectwem kulturowej wymiany między naszymi narodami. Wiele z nich to słowa, które bez problemu rozpoznajemy i używamy na co dzień, nie zdając sobie sprawy z ich włoskiego pochodzenia.

Język polski jest pełen wyrazów zapożyczonych z języka włoskiego, które wzbogaciły nasz słownik i kulturę.

Czy znasz jeszcze inne włoskie słowa w polskim języku? Podziel się nimi i kontynuujmy odkrywanie fascynujących wpływów włoskich na nasz język!

5 1 Głos
Ocena artykułu
Liczebniki po włosku

Liczebniki po włosku

W języku włoskim liczebniki dzielą się na kilka kategorii, takich jak liczebniki główne, porządkowe, zbiorowe i ułamkowe…

Liczby po włosku

Liczby po włosku

Dziś przedstawiam Ci liczby po włosku, ich wymowę oraz praktyczne zastosowanie. Liczby są nieodłącznym elementem codziennych rozmów…

Miesiące po włosku

Miesiące po włosku

Poznaj miesiące po włosku. W tym artykule przedstawimy pełne zestawienie włoskich nazw miesięcy, ich wymowę oraz praktyczne przykłady użycia.

Dni tygodnia po włosku

Dni tygodnia po włosku

Poznaj dni tygodnia po włosku oraz naucz się, jak poprawnie ich używać w codziennych rozmowach.

Bezpłatne ebooki

1000 najpopularniejszych słów w języku włoskim i 215 ciekawostek na temat Włoch.

panel boczny blog newsletter
Subscribe
Powiadom o
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
Zobacz wszystkie komentarze